Oficialios eilės keisti

Ispaniškas originalas Vertimas

Puro, Chile, es tu cielo azulado;
Puras brisas te cruzan también.
Y tu campo de flores bordado
Es la copia feliz del Edén.
Majestuosa es la blanca montaña
Que te dio por baluarte el Señor
Que te dio por baluarte el Señor,
Y ese mar que tranquilo te baña
Te promete futuro esplendor
Y ese mar que tranquilo te baña
Te promete futuro esplendor.

Coro
Dulce Patria, recibe los votos
Con que Chile en tus aras juró:
Que o la tumba serás de los libres
O el asilo contra la opresión
Que o la tumba serás de los libres
O el asilo contra la opresión
Que o la tumba serás de los libres
O el asilo contra la opresión
O el asilo contra la opresión
O el asilo contra la opresión.

Skaistus, Čile, tavo žydras dangus;
Gaivūs brizai taip pat dvelkia skersai.
Ir tavo gėlėmis išmargintas laukas
Yra laimingoji Edeno kopija.
Didingi tavo snieguoti kalnai
Kuriuos tau lyg bastioną davė Viešpats
Kuriuos tau lyg bastioną davė Viešpats,
Ir jūra, kuri tyliai ošia pakrantėj
Tau žada ateities dydybę
Ir jūra, kuri tyliai ošia pakrantėj
Tau žada ateities dydybę.

Priedainis
Miela tėvyne, priimk balsus
Kad būtų duoti Čilės ant tavo altorių:
Kiekvienam tu būsi laisvės antkapiu
Ar prieglobsčiu nuo priespaudos
Kiekvienam tu būsi laisvės antkapiu
Ar prieglobsčiu nuo priespaudos
Kiekvienam tu būsi laisvės antkapiu
Ar prieglobsčiu nuo priespaudos
Ar prieglobsčiu nuo priespaudos
Ar prieglobsčiu nuo priespaudos.

Kitos eilės keisti

I
Ha cesado la lucha sangrienta;
Ya es hermano el que ayer invasor;
De tres siglos lavamos la afrenta
Combatiendo en el campo de honor.
El que ayer doblegábase esclavo
Libre al fin y triunfante se ve;
Libertad es la herencia del bravo,
La Victoria se humilla a sus pies.

Coro
Dulce Patria, recibe los votos
Con que Chile en tus aras juró
Que o la tumba serás de los libres
O el asilo contra la opresión.

II
Alza, Chile, sin mancha la frente;
Conquistaste tu nombre en la lid;
Siempre noble, constante y valiente
Te encontraron los hijos del Cid.
Que tus libres tranquilos coronen
A las artes, la industria y la paz,
Y de triunfos cantares entonen
Que amedrenten al déspota audaz.

Coro

III
Vuestros nombres, valientes soldados,
Que habéis sido de Chile el sostén,
Nuestros pechos los llevan grabados;
Los sabrán nuestros hijos también.
Sean ellos el grito de muerte
Que lancemos marchando a lidiar,
Y sonando en la boca del fuerte
Hagan siempre al tirano temblar.

Coro

IV
Si pretende el cañón extranjero
Nuestros pueblos osado invadir;
Desnudemos al punto el acero
Y sepamos vencer o morir.
Con su sangre el altivo araucano
Nos legó por herencia el valor;
Y no tiembla la espada en la mano
Defendiendo de Chile el honor

Coro

V
(žr. oficialios eilės)

Coro

VI
Esas galas, ¡oh, Patria!, esas flores
Que tapizan tu suelo feraz,
No las pisen jamás invasores;
Con tu sombra las cubra la paz.
Nuestros pechos serán tu baluarte,
Con tu nombre sabremos vencer,
O tu noble, glorioso estandarte,
Nos verá combatiendo caer.

Coro

Nuorodos keisti